2009-08-10

La plej longaj vortoj

Kio estas la plej longa vorto en via lingvo?

Hungare: megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért - ĝi pli-mapli signifas: pro tio, ĉar vi (pluralo) denove kondutas tiel, kvazaŭ vi disponus tiun econ, ke vin oni ne povas senigi de via sankta deveno.

Kaj kio estas la plej longa vorto en Esperanto? Ĉu iu scias ĝin?

Ipernity-komentoj:

Tjeri
Tjeri diras:
Ĉu estas limo, kiam temas pri aglutinaj lingvoj?
Kutime oni diras ke la plej longa vorto en la franca estas: anticonstitutionnellement (Kontraŭkonstitucie)
antaŭ 2 jaroj konstanta ligilo | respondi | viŝi ) 
Tjeri modifis tiun ĉi komenton antaŭ 2 jaroj.
Szabi
Szabi diras:
Ĉi tiu artikolo rilatas al ĉiu lingvo. Sed eble en la aglutinaj lingvoj estas la plej longaj vortoj (kiel la hungara). Ŝajnas al mi, ke la hungara estas pli longa ol la franca.
antaŭ 2 jaroj
Tjeri
Tjeri diras:
Mi ne komprenigis min.
Mi demandas ĉu estas limo por plilongigo de vortoj en aglutina lingvo. Ĉu ne estas ebla plilongigi la vorton, kiun vi skribis?
antaŭ 2 jaroj
Szabi
Szabi diras:
Mi jam komprenas. Ne estas limoj, sed oni ankaŭ ne rajtas tiel libere krei vortojn kiel en Esperanto. Mi doni ekzemplon pri Esperanto. La finaĵo de landoj povas esti io, sed vi ne rajtas diri: Kanadio (komprenebla, sed ne direnda), ĉar ĝi ne ekzistas. Ankaŭ hungare mi povus plilongigi la varton, sed ĝi tute ne estas uzata.
antaŭ 2 jaroj
ninoviktoro
ninoviktoro diras:
hispanlingve:
anticonstitucionalmente
Esternocleidomastoideo
electroencefalográficamente

kaj ja la plej universala:
http://www.youtube.com/watch?v=U3zAbQ0aMK8
(supercalifragilisticoespialidoso)
antaŭ 2 jaroj
Szabi
Szabi diras:
La vorto anticonstitucionalmente, estas internacia kaj la plej longa eble en multaj lingvoj.

Dankon! Bona video! Mi ankoraŭ ne vidis ĝin.
antaŭ 2 jaroj
Tjeri
Tjeri diras:
Turkdevena amiko instruis tiun vorton al mi: Fransızlaştıramadıklarımızdanmısınız? (ĉu vi estas unu el tiuj, kiujn oni ne francigis?) Li ankaŭ diris ke, en la turka eblas konstrui multe pli longajn vortojn.
antaŭ 2 jaroj
Diógenes Domenicis Gimenez
Diógenes Domenicis Gimenez diras:
En portugala, la plej granda vorto estas "pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico " (46 literoj). Ĝi signifas "kiu havas 'Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose' (44 literoj) (malsano kaŭzata de vulkana cindro)". Sed neniu uzas ĝin.
antaŭ 2 jaroj
Szabi
Szabi diras:
Estas multaj longaj vortoj kiuj estas tre uzataj: töredezettségmentesíteni, felfoghatatlanságokkal, értetlenkedéseinkkel...

En la hungara ne estas tiaj longaj vortoj pri kuracado, ĉar ni uzas ne latindevenajn vortojn por diri ilin.
Ekzemple: diabto - cukorbetegség
antaŭ 2 jaroj
Pastoro
Pastoro diras:
En Meksiko urbeto nomiĝas: Parangaricutirimícuaro. La kirurgia tekniko kun la plej longa nomo, kiun mi konas estas cricohiodoepiglotopexia.
antaŭ 2 jaroj

No comments:

Post a Comment