Mansaj esprimoj: egy, két, hurum … Hurem-szát-húsz hulach-szem empem viten eli.
Ĥantaj esprimoj: nyate, vöt, hut, … Pelege lau lassinen menl tou szilna.
Mansoj kaj ĥantoj estas la plej proksimaj lingvoparencoj de la hungaroj (Finn-ugra lingvofamilio/ urala lingvofamilio/ ugraj lingvoj/ ob-ugraj lingvoj). Bedaŭrinde ili ne havas sian propran landon, same kiel ceteraj popoloj en Rusio. Ili loĝas ĉe la montaro Uralo. La hungaroj venis el la Hungara Hejmlando el Azio (direktinte ankaŭ fare de Attila la huno). Ĉi tiu mapo montras la migradon de ili.
Migrado de hungaroj
Tiuj tri lingvoj estas tre similaj, preskaŭ la samaj pri la strukturo de la gramatiko. La bazaj vortoj ankaŭ estas ege similaj, sed la poste-aperintaj vortoj kompreneble malsamas. Ekzemple (transliterumite la cirilajn literojn al latinaj hungarece):
[esperanta – ĥanta – mansa – hungara]
unu – yit/yiy - akua/egy – egy;
du – katn/kat - kitig/két - kettő/két;
tri – hutem - hurum – három;
kvar – nyate – nila – négy;
kvin – vöt - at – öt;
ses – hut - hot - hat
Kaj jen la solvoj de la supraj frazoj:
unu – yit/yiy - akua/egy – egy;
du – katn/kat - kitig/két - kettő/két;
tri – hutem - hurum – három;
kvar – nyate – nila – négy;
kvin – vöt - at – öt;
ses – hut - hot - hat
Kaj jen la solvoj de la supraj frazoj:
Ĥanta: Pelege lau lassinen menl tou szilna.
Hungara: Fekete ló lassan megy a tó szélén.
Esperanta: Nigra ĉevalo malrapide iras ĉe la rando de la lago.
Mansa: Hurem-szát-húsz hulach-szem empem viten eli.
Hungara: Háromszázhúsz hollószemű ebem vízen él.
Esperanta: Miaj tricent dudek hundoj, kiuj havas korvecajn okulojn, vivas sur akvo. :)
Ipernity-komentoj:
Bebson Hochfeldpro diras:
Quankam la vorti tre difereas inter la Hungara e la Japona, la gramatikal strukturo
antaŭ 2 jaroj ( konstanta ligilo | respondi | viŝi )semblas "kelke simila" reciproke. La maxim interesanta kozo por me esas ke ..... dum ke la Japoni generale esas "tre tre povra linguisti", la Hungari facile povas par'lernar un del Europana lingui qui tote diferas de la sua Hungara. Ay-yay-yay! |
Szabi respondas:
Mi ne sciis, ke la hungara kaj la japana gramatiko eble similas. Dankon. Cetere mi pensas, ke hungaroj ne tro facile lernas tiujn lingvojn. Oni en Hungario diras, ke la hungaroj ĝenerale ne parolas fremdajn lingvojn. Ekde kiam oni bezonas lingvoekzamenon por havi diplomon tiu numero iom kreskas laŭ mi.
antaŭ 2 jaroj Szabi modifis tiun ĉi komenton antaŭ 2 jaroj. |
Viktoro diras:
(eble ni povus ludi Eszperenten ankaŭ en Esperanto, ĉu ne?)
Szabi diras:
"Mi insistis kisi ilin."
Viktoro diras:
saltas al la malvarma flava strand'.
Szabi diras:
ninoviktoro diras:
Szabi diras:
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) respondas:
diplomkursoj, eble tio estas ĝusta.
Mielo diras:
Hetvenegy kecske megette e .... Mi neniam aŭdis ĉi tiun frazon :-)))
Szabi diras:
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) respondas:
Eble jes, eble ne, sed certe ne treege certe: se jes, (ne) elektende, (ne) benende !
Io proksimuma en ne EspeRENta vera EspeRANto:
"Estas dube, ĉu valoras, sed plej verŝajne ne tute valoras (tiun) elekti, do oni (ne) elektu kaj (ne) benu (tiun)!
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) modifis tiun ĉi komenton antaŭ 2 jaroj.
Szabi diras:
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) diras:
Mieged estaseged lacaeged, tameneged mieged iroseged ebleeged (aŭ al urbo Szeged...).
Ankaŭ tio estis ludo, eble pola, sed imitata ankaŭ en Esperanto.
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) modifis tiun ĉi komenton antaŭ 2 jaroj.
Szabi diras:
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) diras:
Misjón irosjón ..
Kaj en la angla éo faris pli-malpli: miation irosation en kinejation (prononcu mem...)
Sed ja oni devas havi iom da intuicio kaj iom da fonaj konoj, li estis iom specialiĝinta pri la afero.